出 埃 及 記 14:5
有人告訴 5046 , 8714 埃及 4714 王 9001 , 4428 說 # 3588 : 「百姓 5971 逃跑 1272 , 8804 。 」法老 6547 和他的臣僕 5650 就向 413 百姓 5971 變 2015 , 8735 心 3824 , 說 559 , 8799 : 「 # 3588 我們容 853 以色列 3478 人去 7971 , 8765 , 不再服事我們 4480 , 5647 , 8800 , 這 2063 做 6213 , 8804 的是甚麼 4100 事呢? 」 Exodus 14:5 And it was told 5046 , 8714 the king 4428 of Egypt 4714 that the people 5971 fled 1272 , 8804 : and the heart 3824 of Pharaoh 6547 and of his servants 5650 was turned 2015 , 8735 against the people 5971 , and they said 559 , 8799 , Why have we done 6213 , 8804 this, that we have let Israel 3478 go 7971 , 8765 from serving 5647 , 8800 us? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1272 的意思
字根型; TWOT - 284; 動詞 AV - flee 52, ...away 7, chased 1, fain 1 (inf. for emphasis), flight 1, make haste 1, reach 1, shoot1; 65 1) 穿越, 逃脫 1a) (Qal) 1a1) 前往, 通過 (#出 36:33|) 1a2) 逃走 1a3) 速達 (#歌 8:4|) 1b) (Hiphil) 1b1) 穿越 1b2) 使之逃走,使之逃脫 1b3) 驅逐
希伯來詞彙 #1272 在聖經原文中出現的地方
何 西 阿 書 12:12 從前雅各逃到1272, 8799亞蘭地,以色列為得妻服事人,為得妻與人放羊。 阿 摩 司 書 7:12 亞瑪謝又對阿摩司說:「你這先見哪,要逃1272, 8798往猶大地去,在那裡糊口,在那裡說預言, 約 拿 書 1:3 約拿卻起來,逃9001, 1272, 8800往他施去躲避耶和華;下到約帕,遇見一隻船,要往他施去。他就給了船價,上了船,要與船上的人同往他施去躲避耶和華。 約 拿 書 1:10 他們就大大懼怕,對他說:「你做的是甚麼事呢?」他們已經知道他躲避1272, 8802耶和華,因為他告訴了他們。 約 拿 書 4:2 就禱告耶和華說:「耶和華啊,我在本國的時候,豈不是這樣說嗎?我知道你是有恩典、有憐憫的 神,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且後悔不降所說的災,所以我急速逃9001, 1272, 8800往他施去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|