出 埃 及 記 26:5
要在這 259 相連的幔子 9002 , 3407 上做 6213 , 8799 五十個 2572 鈕扣 3924 ; # 834 在那 8145 相連 9002 , 4225 的幔子 3407 # 9002 # 7097 上也做 6213 , 8799 五十個 2572 鈕扣 3924 , # 3924 都要兩 802 兩 834 相 413 # 269 對 6901 , 8688 。 Exodus 26:5 Fifty 2572 loops 3924 shalt thou make 6213 , 8799 in the one 259 curtain 3407 , and fifty 2572 loops 3924 shalt thou make 6213 , 8799 in the edge 7097 of the curtain 3407 that is in the coupling 4225 of the second 8145 ; that the loops 3924 may take hold 6901 , 8688 one 802 of another 269 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02267 的意思
源自 02266; TWOT - 598a; 陽性名詞 欽定本 - wide 2, enchantment 2, company 1, charmer + 02266 1, charming + 02266 1; 7 1) 同伴, 群體 (#何6:9|) 2) 結社, 同夥 3) 魔咒
希伯來詞彙 #02267 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 18:11 用迷術2267的、交鬼的、行巫術的、過陰的。 詩 篇 58:5 不聽行法術的聲音,雖用極靈的咒語2266, 8802, 2267也是不聽。 箴 言 21:9 寧可住在房頂的角上,不在寬闊2267的房屋與爭吵的婦人同住。 箴 言 25:24 寧可住在房頂的角上,不在寬闊的2267房屋與爭吵的婦人同住。 以 賽 亞 書 47:9 哪知,喪子、寡居這兩件事在一日轉眼之間必臨到你;正在你多行邪術、廣施符咒2267的時候,這兩件事必全然臨到你身上。 以 賽 亞 書 47:12 站起來吧!用你從幼年勞神施行的符咒9002, 2267和你許多的邪術;或者可得益處,或者可得強勝。 何 西 阿 書 6:9 強盜成群,怎樣埋伏殺人,祭司結黨2267,也照樣在示劍的路上殺戮,行了邪惡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|