列 王 紀 上 20:10
便哈達 1130 又差遣 7971 , 8799 人去見亞哈 413 說 559 , 8799 : 「撒馬利亞 8111 的塵土 6083 若 518 夠 5606 , 8799 跟從我 9002 , 7272 的 834 人 5971 每人 9001 , 3605 捧一捧 9001 , 8168 的, 願神明 430 重重地 3541 , 3254 , 8686 降 6213 , 8799 罰 3541 與我 9001 ! 」 1 Kings 20:10 And Benhadad 1130 sent 7971 , 8799 unto him, and said 559 , 8799 , The gods 430 do so 6213 , 8799 unto me, and more also 3254 , 8686 , if the dust 6083 of Samaria 8111 shall suffice 5606 , 8799 for handfuls 8168 for all the people 5971 that follow 7272 me. [follow...: Heb. are at my feet] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|