列 王 紀 上 21:20
亞哈 256 對 413 以利亞 452 說 559 , 8799 : 「我仇敵 341 , 8802 啊, 你找到 4672 , 8804 我嗎? 」他回答說 559 , 8799 : 「我找到 4672 , 8804 你了; 因為 3282 你賣了自己 4376 , 8692 , 行 9001 , 6213 , 8800 耶和華 3068 眼中 9002 , 5869 看為惡 7451 的事。 1 Kings 21:20 And Ahab 256 said 559 , 8799 to Elijah 452 , Hast thou found 4672 , 8804 me, O mine enemy 341 , 8802 ? And he answered 559 , 8799 , I have found 4672 , 8804 thee : because thou hast sold 4376 , 8692 thyself to work 6213 , 8800 evil 7451 in the sight 5869 of the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0340 的意思
字根型; TWOT - 78; 動詞 欽定本 - enemy 1; 1 1) 對...有敵意 1a) (Qal) 對...有敵意 #出 23:22|
希伯來詞彙 #0340 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 23:22 「你若實在聽從他的話,照著我一切所說的去行,我就向你的仇敵作仇敵340, 8804,向你的敵人作敵人。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|