列 王 紀 下 6:32
那時, 以利沙 477 正坐 3427 , 8802 在家 9002 , 1004 中, 長老 2205 也與他 854 同坐 3427 , 8802 。 王打發 7971 , 8799 一個伺候他 4480 , 9001 , 6440 的人 376 去; 他 # 4397 還沒有 9002 , 2962 到 935 , 8799 # 413 , 以利沙 1931 對 413 長老 2205 說 559 , 8804 : 「你們看 7200 , 8804 # 3588 這 2088 兇手 7523 , 8764 之子 1121 , 打發 7971 , 8804 人來斬 9001 , 5493 , 8687 # 853 我的頭 7218 ; 你們看著 7200 , 8798 使者 4397 來到 9003 , 935 , 8800 , 就關上 5462 , 8798 門 1817 , 用門 9002 , 1817 將他 853 推出去 3905 , 8804 。 在他後頭 310 不是 3808 有他主人 113 腳步 7272 的響聲 6963 嗎? 」 2 Kings 6:32 But Elisha 477 sat 3427 , 8802 in his house 1004 , and the elders 2205 sat 3427 , 8802 with him; and the king sent 7971 , 8799 a man 376 from before 6440 him: but ere the messenger 4397 came 935 , 8799 to him, he said 559 , 8804 to the elders 2205 , See 7200 , 8804 ye how this son 1121 of a murderer 7523 , 8764 hath sent 7971 , 8804 to take away 5493 , 8687 mine head 7218 ? look 7200 , 8798 , when the messenger 4397 cometh 935 , 8800 , shut 5462 , 8798 the door 1817 , and hold him fast 3905 , 8804 at the door 1817 : is not the sound 6963 of his master's 113 feet 7272 behind 310 him? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5493 的意思
字根型; TWOT - 1480; 動詞 欽定本 - (put, take,...) away 97, depart 76, remove 35, aside 29, take 14, turn 12, turn in 9, take off 6, go 3, put 3, eschewed 3, misc 14; 3 01 1) 轉變方向, 出發 1a) (Qal) 1a1) 轉變方向 1a2) 出發, 離開 1a3) 挪去 1a4) 結束 1b) (Polel) 轉變方向 1c) (Hiphil) 1c1) 使轉變方向, 挪去, 拿走, 脫下, 丟棄 1c2) 置之一旁, 收回, 棄絕, 廢除 1d) (Hophal) 被拿走, 被挪去
希伯來詞彙 #5493 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 24:23 約書亞說:「你們現在要除掉5493, 8685你們中間的外邦神,專心歸向耶和華─以色列的 神。」 士 師 記 2:17 他們卻不聽從士師,竟隨從叩拜別神,行了邪淫,速速地偏離5493, 8804他們列祖所行的道,不如他們列祖順從耶和華的命令。 士 師 記 4:18 雅億出來迎接西西拉,對他說:「請#5493我主進5493, 8798來,不要懼怕」;西西拉就進5493, 8799了他的帳棚。雅億用被將他遮蓋。 士 師 記 9:29 惟願這民歸我的手下,我就除掉5493, 8686亞比米勒。」迦勒又對亞比米勒說:「增添你的軍兵出來吧。」 士 師 記 10:16 以色列人就除掉5493, 8686他們中間的外邦神,事奉耶和華。耶和華因以色列人受的苦難,就心中擔憂。 士 師 記 14:8 過了些日子,再下去要娶那女子,轉向5493, 8799道旁要看死獅,見有一群蜂子和蜜在死獅之內, 士 師 記 16:17 參孫就把心中所藏的都告訴了他,對他說:「向來人沒有用剃頭刀剃我的頭,因為我自出母胎就歸 神作拿細耳人;若剃了我的頭髮,我的力氣就離開5493, 8804我,我便軟弱像別人一樣。」 士 師 記 16:19 大利拉使參孫枕著他的膝睡覺,叫了一個人來剃除他頭上的七條髮綹。於是大利拉剋制他,他的力氣就離開5493, 8799他了。 士 師 記 16:20 大利拉說:「參孫哪,非利士人拿你來了!」參孫從睡中醒來,心裡說:「我要像前幾次出去活動身體」;他卻不知道耶和華已經離開5493, 8804他了。 士 師 記 18:3 他們臨近米迦的住宅,聽出那少年利未人的口音來,就進去5493, 8799問他說:「誰領你到這裡來?你在這裡做甚麼?你在這裡得甚麼?」 士 師 記 18:15 五人就進5493, 8799入米迦的住宅,到了那少年利未人的房內問他好。 士 師 記 19:11 臨近耶布斯的時候,日頭快要落了,僕人對主人說:「我們不如#5493進這耶布斯人的城裡住宿。」 士 師 記 19:12 主人回答說:「我們不可進5493, 8799不是以色列人住的外邦城,不如過到基比亞去」; 士 師 記 19:15 他們#5493進入基比亞要在那裡住宿,就坐在城裡的街上,因為無人接他們進家住宿。 士 師 記 20:8 眾民都起來如同一人,說:「我們連一人都不回自己帳棚、自己房屋去5493, 8799。 路 得 記 4:1 波阿斯到了城門,坐在那裡,恰巧波阿斯所說的那至近的親屬經過。波阿斯說:「某人哪,你來5493, 8798坐在這裡。」他就來5493, 8799坐下。 撒 母 耳 記 上 1:14 以利對他說:「你要醉到幾時呢?你不應該5493, 8685喝酒。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|