歷 代 志 上 19:2
大衛
1732
說
559
,
8799
:
「我要照
3588
哈嫩的父親
1
拿轄
5176
厚待
6213
,
8804
我
5973
的恩典
2617
厚
2617
待
6213
,
8799
#
5973
哈嫩
2586
#
5176
#
1121
。
」於是大衛
1732
差遣
7971
,
8799
使者
4397
為
5921
他喪父
1
安慰他
9001
,
5162
,
8763
。
大衛
1732
的臣僕
5650
到了
935
,
8799
#
413
亞捫
5983
人
1121
的境內
776
見
413
哈嫩
2586
,
要安慰他
9001
,
5162
,
8763
,
1 Chronicles 19:2
And David
1732
said
559
,
8799
,
I will shew
6213
,
8799
kindness
2617
unto Hanun
2586
the son
1121
of Nahash
5176
,
because his father
1
shewed
6213
,
8804
kindness
2617
to me. And David
1732
sent
7971
,
8799
messengers
4397
to comfort
5162
,
8763
him concerning his father
1
.
So the servants
5650
of David
1732
came
935
,
8799
into the land
776
of the children
1121
of Ammon
5983
to Hanun
2586
,
to comfort
5162
,
8763
him.
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞
欽定本 - hide 2, dim 1; 3
1) 昏暗, 變黑暗
1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中
1b) (Hophal) 被弄成昏暗