歷 代 志 下 7:13
我若 2005 使天 8064 閉塞 6113 , 8799 不 3808 下 1961 雨 4306 , 或 2005 使 6680 , 8762 # 5921 蝗蟲 2284 吃 9001 , 398 , 8800 這地 776 的出產, 或 518 使 7971 , 8762 瘟疫 1698 流行在我民 9002 , 5971 中, 2 Chronicles 7:13 If 2005 I shut up 6113 , 8799 heaven 8064 that there be no rain 4306 , or if I command 6680 , 8762 the locusts 2284 to devour 398 , 8800 the land 776 , or if I send 7971 , 8762 pestilence 1698 among my people 5971 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|