歷 代 志 下 7:14
這稱 7121 , 8738 為 5921 我名 8034 下的 834 子民 5971 , 若是自卑 3665 , 8735 、 禱告 6419 , 8691 , 尋求 1245 , 8762 我的面 6440 , 轉離 7725 , 8799 他們的惡 7451 行 4480 , 1870 , 我 589 必從 4480 天上 8064 垂聽 8085 , 8799 , 赦免 5545 , 8799 他們的罪 9001 , 2403 , 醫治 7495 , 8799 # 853 他們的地 776 。 2 Chronicles 7:14 If my people 5971 , which are called 7121 , 8738 by my name 8034 , shall humble 3665 , 8735 themselves, and pray 6419 , 8691 , and seek 1245 , 8762 my face 6440 , and turn 7725 , 8799 from their wicked 7451 ways 1870 ; then will I hear 8085 , 8799 from heaven 8064 , and will forgive 5545 , 8799 their sin 2403 , and will heal 7495 , 8799 their land 776 . [which...: Heb. upon whom my name is called] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3665 的意思
字根型; TWOT - 1 001; 動詞 欽定本 - humble 18, subdue 11, bring low 2, bring down 3, subjection 1, misc 1; 36 1) 謙卑 1a) (Niphal) 1a1) 自謙自卑 1a2) 被壓低, 被制服 1b) (Hiphil) 1b1) 謙卑 1b2) 制服
希伯來詞彙 #3665 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 28:19 因為以色列王亞哈斯在猶大放肆,大大干犯耶和華,所以耶和華使猶大卑微3665, 8689。 歷 代 志 下 30:11 然而亞設、瑪拿西、西布倫中也有人自卑3665, 8738,來到耶路撒冷。 歷 代 志 下 32:26 但希西家和耶路撒冷的居民覺得心裡驕傲,就一同自卑3665, 8735,以致耶和華的忿怒在希西家的日子沒有臨到他們。 歷 代 志 下 33:12 他在急難的時候,就懇求耶和華─他的 神,且在他列祖的 神面前極其自卑3665, 8735。 歷 代 志 下 33:19 他的禱告,與 神怎樣應允他,他未自卑3665, 8736以前的罪愆過犯,並在何處建築邱壇,設立亞舍拉和雕刻的偶像,都寫在何賽的書上。 歷 代 志 下 33:23 不在耶和華面前#3665像他父瑪拿西自卑9003, 3665, 8736。這亞們所犯的罪越犯越大。 歷 代 志 下 34:27 #3665就是聽見我指著這地和其上居民所說的話,你便心裡敬服,在我面前自卑3665, 8735,撕裂衣服,向我哭泣,因此我應允了你。這是我─耶和華說的。 歷 代 志 下 36:12 行耶和華─他 神眼中看為惡的事。先知耶利米以耶和華的話勸他,他仍不在耶利米面前自卑3665, 8738。 尼 希 米 記 9:24 這樣,他們進去得了那地,你在他們面前制伏3665, 8686那地的居民,就是迦南人;將迦南人和其君王,並那地的居民,都交在他們手裡,讓他們任意而待。 約 伯 記 40:12 見一切驕傲的人,將他制伏3665, 8685,把惡人踐踏在本處; 詩 篇 81:14 我便速速治服3665, 8686他們的仇敵,反手攻擊他們的敵人。 詩 篇 106:42 他們的仇敵也欺壓他們,他們就伏3665, 8735在敵人手下。 詩 篇 107:12 所以,他用勞苦治服3665, 8686他們的心;他們仆倒,無人扶助。 以 賽 亞 書 25:5 你要壓制3665, 8686外邦人的喧嘩,好像乾燥地的熱氣下落;禁止強暴人的凱歌,好像熱氣被雲影消化。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|