以 斯 拉 記 9:14
我們豈可再 7725 , 8799 違背 9001 , 6565 , 8687 你的命令 4687 , 與這 428 行可憎之事 8441 的民 9002 , 5971 結親 9001 , 2859 , 8692 呢? 若這樣行, 你豈不 3808 向我們 9002 發怒 599 , 8799 , 將我們滅絕 3615 , 8763 , 以致 5704 沒有 9001 , 369 一個剩下 7611 逃脫 6413 的人嗎? Ezra 9:14 Should we again 7725 , 8799 break 6565 , 8687 thy commandments 4687 , and join in affinity 2859 , 8692 with the people 5971 of these abominations 8441 ? wouldest not thou be angry 599 , 8799 with us till thou hadst consumed 3615 , 8763 us , so that there should be no remnant 7611 nor escaping 6413 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7611 的意思
源自 07604; TWOT - 23 07b; 陰性名詞 欽定本 - remnant 44, residue 13, rest 3, remainder 2, escaped 1, misc 3; 66 1) 餘留者, 剩餘物, 剩下的, 餘民 1a) 餘留者, 剩下來的 1b) 剩下的, 餘種
希伯來詞彙 #7611 在聖經原文中出現的地方
哈 該 書 1:12 那時,撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下的7611百姓,都聽從耶和華─他們 神的話和先知哈該奉耶和華─他們 神差來所說的話;百姓也在耶和華面前存敬畏的心。 哈 該 書 1:14 耶和華激動猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下之7611百姓的心,他們就來為萬軍之耶和華─他們 神的殿做工。 哈 該 書 2:2 「你要曉諭猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下的7611百姓,說: 撒 迦 利 亞 書 8:6 萬軍之耶和華如此說:到那日,這事在餘剩的7611民眼中看為希奇,在我眼中也看為希奇嗎?這是萬軍之耶和華說的。 撒 迦 利 亞 書 8:11 但如今,我待這餘剩的9001, 7611民必不像從前。這是萬軍之耶和華說的。 撒 迦 利 亞 書 8:12 因為他們必平安撒種,葡萄樹必結果子,地土必有出產,天也必降甘露。我要使這餘剩的7611民享受這一切的福。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|