尼 希 米 記 12:30
祭司 3548 和利未人 3881 就潔淨自己 2891 , 8691 , 也潔淨 2891 , 8762 # 853 百姓 5971 和 853 城門 8179 , 並 853 城牆 2346 。 Nehemiah 12:30 And the priests 3548 and the Levites 3881 purified 2891 , 8691 themselves, and purified 2891 , 8762 the people 5971 , and the gates 8179 , and the wall 2346 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|