約 伯 記 3:9
願那夜黎明 5399 的星宿 3556 變為黑暗 2821 , 8799 , 盼 6960 , 8762 亮 9001 , 216 卻不亮 369 , 也不 408 見 7200 , 8799 早晨 7837 的光線(原文是眼皮 9002 , 6079 ); Job 3:9 Let the stars 3556 of the twilight 5399 thereof be dark 2821 , 8799 ; let it look 6960 , 8762 for light 216 , but have none; neither let it see 7200 , 8799 the dawning 6079 of the day 7837 : [the dawning...: Heb. the eyelids of the morning] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名 AV - Abelshittim 1; 1 亞伯‧什亭 = "刺槐之草地" 1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到亞伯‧什亭63。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|