約 伯 記 42:8
現在
6258
你們要取
3947
,
8798
七隻
7651
公牛
6499
,
七隻
7651
公羊
352
,
到
413
我僕人
5650
約伯
347
那裡去
3212
,
8798
,
為
1157
自己獻上
5927
,
8689
燔祭
5930
,
我的僕人
5650
約伯
347
就為你們
5921
祈禱
6419
,
8691
。
我因
3588
,
518
悅納
5375
,
8799
他
6440
,
就不
9001
,
1115
按你們
5973
的愚妄
5039
辦
6213
,
8800
你們。
#
3588
你們議論
1696
,
8765
我
413
,
不
3808
如我的僕人
9003
,
5650
約伯
347
說的是
3559
,
8737
。
」
Job 42:8
Therefore take
3947
,
8798
unto you now seven
7651
bullocks
6499
and seven
7651
rams
352
,
and go
3212
,
8798
to my servant
5650
Job
347
,
and offer up
5927
,
8689
for yourselves a burnt offering
5930
;
and my servant
5650
Job
347
shall pray
6419
,
8691
for you: for him
6440
will I accept
5375
,
8799
:
lest I deal
6213
,
8800
with you
after your
folly
5039
,
in that ye have not spoken
1696
,
8765
of me
the thing which is
right
3559
,
8737
,
like my servant
5650
Job
347
.
[him: Heb. his face, or, person]
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞
欽定本 - hide 2, dim 1; 3
1) 昏暗, 變黑暗
1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中
1b) (Hophal) 被弄成昏暗
|