詩 篇 3:2
有許多人 7227 議論 559 , 0 我 9001 , 5315 說 559 , 8802 : 他 9001 得不著 369 神 9002 , 430 的幫助 3444 。 (細拉 5542 ) Psalm 3:2 Many 7227 there be which say 559 , 8802 of my soul 5315 , There is no help 3444 for him in God 430 . Selah 5542 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05541 的意思
字根型; TWOT - 15 02,15 03; 動詞 欽定本 - valued 2, trodden down 1, trodden under foot 1; 4 1) 使...顯露, 丟到一邊去 1a) (Qal) 使某樣事情顯露出來 1b) (Piel) 嘲笑, 輕蔑 (#哀1:15|) 2) 稱重, 平衡 2a) (Pual) 被稱重量 (#伯28:19|)
希伯來詞彙 #05541 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 28:16 俄斐金和貴重的紅瑪瑙,並藍寶石,不足與較量5541, 8792; 約 伯 記 28:19 古實的紅璧璽不足與比較;精金也不足與較量5541, 8792。 詩 篇 119:118 凡偏離你律例的人,你都輕棄5541, 8804他們,因為他們的詭詐必歸虛空。 耶 利 米 哀 歌 1:15 主輕棄5541, 8765我中間的一切勇士,招聚多人(原文是大會)攻擊我,要壓碎我的少年人。主將猶大居民踹下,像在酒醡中一樣。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|