箴 言 21:5
殷勤 2742 籌劃 4284 的, 足致 389 豐裕 9001 , 4195 ; # 3605 行事急躁的 213 , 8801 , 都必 389 缺乏 4270 。 Proverbs 21:5 The thoughts 4284 of the diligent 2742 tend only to plenteousness 4195 ; but of every one that is hasty 213 , 8801 only to want 4270 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
分詞代表連續不間斷的行動或狀態,近似英文的be動詞與現在分詞 可用於過去,現在,未來 |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|