利 未 記 20:17
「人 376 若 834 娶 3947 , 8799 # 853 他的姊妹 269 , 無論是異母同父 1 的 # 1323 , 是 176 異父同母 517 的 # 1323 , 彼此見了 7200 , 8804 # 853 下體 6172 , # 1931 # 7200 # 8799 # 853 # 6172 這是 1931 可恥的事 2617 ; 他們必在本民 5971 , 1121 的眼前 9001 , 5869 被剪除 3772 , 8738 。 他露了 1540 , 8765 姊妹 269 的下體 6172 , 必擔當 5375 , 8799 自己的罪孽 5771 。 Leviticus 20:17 And if a man 376 shall take 3947 , 8799 his sister 269 , his father's 1 daughter 1323 , or 176 his mother's 517 daughter 1323 , and see 7200 , 8804 her nakedness 6172 , and she see 7200 , 8799 his nakedness 6172 ; it is a wicked thing 2617 ; and they shall be cut off 3772 , 8738 in the sight 5869 of their people 5971 , 1121 : he hath uncovered 1540 , 8765 his sister's 269 nakedness 6172 ; he shall bear 5375 , 8799 his iniquity 5771 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01851 的意思
源自 01854; TWOT - 448a; 形容詞 欽定本 - thin 5, small 5, leanfleshed 01320 2, dwarf 1, little thing 1; 14 1) 薄的, 小的, 纖細的 1a) 薄的 1b) 小的, 纖細的
希伯來詞彙 #01851 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 41:3 隨後又有七隻母牛從河裡上來,又醜陋又乾瘦1851, 1320,與那七隻母牛一同站在河邊。 創 世 記 41:4 這又醜陋又乾瘦1851, 1320的七隻母牛吃盡了那又美好又肥壯的七隻母牛。法老就醒了。 創 世 記 41:6 隨後又長了七個穗子,又細弱1851又被東風吹焦了。 創 世 記 41:7 這細弱1851的穗子吞了那七個又肥大又飽滿的穗子。法老醒了,不料是個夢。 創 世 記 41:23 隨後又長了七個穗子,枯槁細弱1851,被東風吹焦了。 創 世 記 41:24 這些細弱1851的穗子吞了那七個佳美的穗子。我將這夢告訴了術士,卻沒有人能給我解說。」 出 埃 及 記 16:14 露水上升之後,不料,野地面上有#1851如白霜的小1851圓物。 利 未 記 13:30 祭司就要察看;這災病現象若深於皮,其間有細1851黃毛,就要定他為不潔淨,這是頭疥,是頭上或是鬍鬚上的大痲瘋。 利 未 記 16:12 拿香爐,從耶和華面前的壇上盛滿火炭,又拿一捧搗細的1851香料,都帶入幔子內, 利 未 記 21:20 駝背的、矮矬的1851、眼睛有毛病的、長癬的、長疥的,或是損壞腎子的,都不可近前來。 列 王 紀 上 19:12 地震後有火,耶和華也不在火中;火後有微小1851的聲音。 以 賽 亞 書 29:5 你仇敵的群眾,卻要像細1851塵;強暴人的群眾,也要像飛糠。這事必頃刻之間忽然臨到。 以 賽 亞 書 40:15 看哪,萬民都像水桶的一滴,又算如天平上的微塵;他舉起眾海島,好像極微之物9003, 1851。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|