利 未 記 8:30
摩西 4872 取 3947 , 8799 點膏 4888 油 4480 , 8081 和 # 834 # 5921 壇 4196 上的 4480 血 1818 , 彈 5137 , 8686 在 5921 亞倫 175 和 5921 他的衣服 899 上, 並 5921 他兒子 1121 和 5921 他兒子 1121 的衣服 899 上 # 854 , 使 # 853 他 # 175 和 # 853 他們 # 1121 的 # 1121 # 899 # 853 衣服 899 一同成聖 6942 , 8762 。 Leviticus 8:30 And Moses 4872 took 3947 , 8799 of the anointing 4888 oil 8081 , and of the blood 1818 which was upon the altar 4196 , and sprinkled 5137 , 8686 it upon Aaron 175 , and upon his garments 899 , and upon his sons 1121 , and upon his sons 1121 ' garments 899 with him; and sanctified 6942 , 8762 Aaron 175 , and his garments 899 , and his sons 1121 , and his sons 1121 ' garments 899 with him. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5137 的意思
字根型; TWOT - 1335,1336; 動詞 欽定本 - sprinkle 24; 24 1) 噴出, 灑, 淋 1a) (Qal) 噴出, 灑 (一定是指血) 1b) (Hiphil) 使噴出, 使灑在其上 2) 跳, 躍起 2a) (Hiphil) 使躍起, 驚跳 (#賽52:15|)
希伯來詞彙 #5137 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 19:21 這要給你們作為永遠的定例。並且那灑5137, 8688除污穢水的人要洗衣服。凡摸除污穢水的,必不潔淨到晚上。 列 王 紀 下 9:33 耶戶說:「把他扔下來!」他們就把他扔下來。他的血濺5137, 8799在牆上和馬上;於是把他踐踏了。 以 賽 亞 書 52:15 這樣,他必洗淨5137, 8686(或譯:鼓動)許多國民;君王要向他閉口。因所未曾傳與他們的,他們必看見;未曾聽見的,他們要明白。 以 賽 亞 書 63:3 我獨自踹酒醡;眾民中無一人與我同在。我發怒將他們踹下,發烈怒將他們踐踏。他們的血濺5137, 8799在我衣服上,並且污染了我一切的衣裳。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|