以 賽 亞 書 24:3
地 776 必全然 1238 , 8736 空虛 1238 , 8735 , 盡都 962 , 8736 荒涼 962 , 8735 ; 因為 3588 # 853 這 2088 話 1697 是耶和華 3068 說的 1696 , 8765 。 Isaiah 24:3 The land 776 shall be utterly 1238 , 8736 emptied 1238 , 8735 , and utterly 962 , 8736 spoiled 962 , 8735 : for the LORD 3068 hath spoken 1696 , 8765 this word 1697 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #962 的意思
字根型; TWOT - 225; 動詞 欽定本 - spoil 9, prey 9, spoiled 6, rob 6, take 6, take away 2, caught 1, gathering 1, robbers 1, took 1, utterly 1; 43 1) 搶劫, 搶奪, 掠奪, 攫取 1a) (Qal) 搶劫, 搶奪, 奪取 1b) (Niphal) 被搶劫, 被搶奪 1c) (Pual) 如同掠奪物般地被拿走 (#耶 50:37|) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|