以 賽 亞 書 35:9
在那裡 8033 必 1961 沒有 3808 獅子 738 , 猛 6530 獸 2416 也不 1077 登 5927 , 8799 這路; 在那裡 8033 都遇 4672 , 8735 不 3808 見, 只有贖民 1350 , 8735 在那裡行走 1980 , 8804 。 Isaiah 35:9 No lion 738 shall be there, nor any ravenous 6530 beast 2416 shall go up 5927 , 8799 thereon, it shall not be found 4672 , 8735 there; but the redeemed 1350 , 8803 shall walk 1980 , 8804 there : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。 但 以 理 書 4:14 大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。 但 以 理 書 4:21 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|