以 賽 亞 書 47:11
因此, 禍患 7451 要臨 935 , 8804 到你身 5921 ; 你不 3808 知 3045 , 8799 何時發現 7837 (或譯: 如何驅逐)災害 1943 落 5307 , 8799 在你身上 5921 , 你也不 3808 能 3201 , 8799 除掉 3722 , 8763 ; 所不 3808 知道 3045 , 8799 的毀滅 7722 也必忽然 6597 臨 935 , 8799 到你身 5921 。 Isaiah 47:11 Therefore shall evil 7451 come 935 , 8804 upon thee; thou shalt not know 3045 , 8799 from whence it riseth 7837 : and mischief 1943 shall fall 5307 , 8799 upon thee; thou shalt not be able 3201 , 8799 to put it off 3722 , 8763 : and desolation 7722 shall come 935 , 8799 upon thee suddenly 6597 , which thou shalt not know 3045 , 8799 . [from...: Heb. the morning thereof] [put: Heb. expiate] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07836 的意思
字根型; TWOT - 2369; 動詞 欽定本 - seek early 4, seek 2, diligently seek 2, betimes 1, misc 3; 12 1) 及早, 勤奮尋找 1a) (Qal) 勤奮地尋找 #箴 11:27| 1b) (Piel) 及早地尋找, 熱切地尋找
希伯來詞彙 #07836 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 7:21 為何不赦免我的過犯,除掉我的罪孽?我現今要躺臥在塵土中;你要殷勤地尋找7836, 8765我,我卻不在了。 約 伯 記 8:5 你若殷勤地尋求7836, 8762 神,向全能者懇求; 約 伯 記 24:5 這些貧窮人如同野驢出到曠野,殷勤尋找7836, 8764食物;他們靠著野地給兒女糊口, 詩 篇 63:1 (大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。) 神啊,你是我的 神,我要切切地尋求你7836, 8762,在乾旱疲乏無水之地,我渴想你;我的心切慕你。 詩 篇 78:34 他殺他們的時候,他們才求問他,回心轉意,切切地尋求7836, 8765 神。 箴 言 1:28 那時,你們必呼求我,我卻不答應,懇切地尋找我7836, 8762,卻尋不見。 箴 言 7:15 因此,我出來迎接你,懇切求見9001, 7836, 8763你的面,恰巧遇見了你。 箴 言 8:17 愛我的,我也愛他;懇切尋求我的7836, 8764,必尋得見。 箴 言 11:27 懇切求7836, 8802善的,就求得恩惠;惟獨求惡的,惡必臨到他身。 箴 言 13:24 不忍用杖打兒子的,是恨惡他;疼愛兒子的,隨時7836, 8765管教。 以 賽 亞 書 26:9 夜間,我心中羨慕你;我裡面的靈切切尋求你7836, 8762。因為你在世上行審判的時候,地上的居民就學習公義。 何 西 阿 書 5:15 我要回到原處,等他們自覺有罪(或譯:承認己罪),尋求我面;他們在急難的時候必切切尋求我7836, 8762。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|