以 賽 亞 書 49:5
耶和華 3068 從我出胎 4480 , 990 , 造就我 3335 , 8802 作他 9001 的僕人 9001 , 5650 , # 559 # 8804 要使雅各 3290 歸 9001 , 7725 , 8788 向他 413 , 使以色列 3478 到他那裡 9001 聚集 622 , 8735 。 原來耶和華 3068 看 9002 , 5869 我為尊貴 3513 , 8735 ; 我的 神 430 也成為 1961 , 8804 我的力量 5797 。 Isaiah 49:5 And now, saith 559 , 8804 the LORD 3068 that formed 3335 , 8802 me from the womb 990 to be his servant 5650 , to bring 7725 , 0 Jacob 3290 again 7725 , 8788 to him, Though Israel 3478 be not gathered 622 , 8735 , yet shall I be glorious 3513 , 8735 in the eyes 5869 of the LORD 3068 , and my God 430 shall be my strength 5797 . [Though...: or, That Israel may be gathered to him, and I may, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|