以 賽 亞 書 65:13
所以 9001 , 3651 , 主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : # 2009 我的僕人 5650 必得吃 398 , 8799 , 你們 859 卻飢餓 7456 , 8799 ; # 2009 我的僕人 5650 必得喝 8354 , 8799 , 你們 859 卻乾渴 6770 , 8799 ; # 2009 我的僕人 5650 必歡喜 8055 , 8799 , 你們 859 卻蒙羞 954 , 8799 。 Isaiah 65:13 Therefore thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 , Behold, my servants 5650 shall eat 398 , 8799 , but ye shall be hungry 7456 , 8799 : behold, my servants 5650 shall drink 8354 , 8799 , but ye shall be thirsty 6770 , 8799 : behold, my servants 5650 shall rejoice 8055 , 8799 , but ye shall be ashamed 954 , 8799 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名 AV - Abelshittim 1; 1 亞伯‧什亭 = "刺槐之草地" 1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到亞伯‧什亭63。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|