耶 利 米 書 11:12
那時, 猶大 3063 城邑 5892 的人和耶路撒冷 3389 的居民 3427 , 8802 要去 1980 , 8804 哀求 2199 , 8804 # 413 他們 1992 燒香 6999 , 8764 # 9001 所 834 供奉的神 430 ; 只是遭難 7451 的時候 9002 , 6256 , 這些神毫 3467 , 8687 不 3808 拯救 3467 , 8686 他們 9001 。 Jeremiah 11:12 Then shall the cities 5892 of Judah 3063 and inhabitants 3427 , 8802 of Jerusalem 3389 go 1980 , 8804 , and cry 2199 , 8804 unto the gods 430 unto whom they offer incense 6999 , 8764 : but they shall not save 3467 , 8686 them at all 3467 , 8687 in the time 6256 of their trouble 7451 . [trouble: Heb. evil] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06150 的意思
字根型 [identical with 06148 through the idea of covering with a texture]; TWOT - 1689; 動詞 欽定本 - evening 2, darkened 1; 3 1) 入夜, 變昏暗 1a) (Qal) 日落黑夜來臨, 變黑暗 1b) (Hiphil) 使用晚上的時間, 夜間行事 #撒上 17:16|
希伯來詞彙 #06150 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 19:9 那人同他的妾和僕人起來要走,他岳父,就是女子的父親,對他說:「看哪,日頭偏西了9001, 6150, 8800,請你再住一夜;天快晚了,可以在這裡住宿,暢快你的心。明天早早起行回家去。」 撒 母 耳 記 上 17:16 那非利士人早晚6150, 8687都出來站著,如此四十日。 以 賽 亞 書 24:11 在街上因酒有悲歎的聲音;一切喜樂變為昏暗6150, 8804;地上的歡樂歸於無有。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|