耶 利 米 書 24:1
巴比倫 894 王 4428 尼布甲尼撒 5019 將 853 猶大 3063 王 4428 約雅敬 3079 的兒子 1121 耶哥尼雅 3204 和 853 猶大 3063 的首領 8269 , 並 853 工匠 2796 、 # 853 鐵匠 4525 從耶路撒冷 4480 , 3389 擄去 1540 , 8687 , 帶到 935 , 8686 巴比倫 894 。 這事以後 310 , 耶和華 3068 指給我看 7200 , 8689 , # 2009 有兩 8147 筐 1736 無花果 8384 放 3259 , 8716 在耶和華 3068 的殿 1964 前 Jeremiah 24:1 The LORD 3068 shewed 7200 , 8689 me, and, behold, two 8147 baskets 1736 of figs 8384 were set 3259 , 8716 before 6440 the temple 1964 of the LORD 3068 , after 310 that Nebuchadrezzar 5019 king 4428 of Babylon 894 had carried away captive 1540 , 8687 Jeconiah 3204 the son 1121 of Jehoiakim 3079 king 4428 of Judah 3063 , and the princes 8269 of Judah 3063 , with the carpenters 2796 and smiths 4525 , from Jerusalem 3389 , and had brought 935 , 8686 them to Babylon 894 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #2009 的意思
02005 的擴展型; TWOT - 510a; 指示語助詞 AV - Behold, see, lo, here...I, and lo; 17 1) 看啊, 瞧, 看見, 如果
希伯來詞彙 #2009 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 17:4 「我#2009與你立約:你要作多國的父。 創 世 記 17:20 至於以實瑪利,我也應允你:#2009我必賜福給他,使他昌盛,極其繁多。他必生十二個族長;我也要使他成為大國。 創 世 記 18:2 舉目觀看,見2009有三個人在對面站著。他一見,就從帳棚門口跑去迎接他們,俯伏在地, 創 世 記 18:9 他們問亞伯拉罕說:「你妻子撒拉在那裡?」他說:「#2009在帳棚裡。」 創 世 記 18:10 三人中有一位說:「到明年這時候,我必要回到你這裡;#2009你的妻子撒拉必生一個兒子。」撒拉在那人後邊的帳棚門口也聽見了這話。 創 世 記 18:27 亞伯拉罕說:「#2009我雖然是灰塵,還敢對主說話。 創 世 記 19:2 說:「#2009我主啊,請你們到僕人家裡洗洗腳,住一夜,清早起來再走。」他們說:「不!我們要在街上過夜。」 創 世 記 19:8 #2009我有兩個女兒,還是處女,容我領出來,任憑你們的心願而行;只是這兩個人既然到我舍下,不要向他們作甚麼。」 創 世 記 19:19 #2009你僕人已經在你眼前蒙恩;你又向我顯出莫大的慈愛,救我的性命。我不能逃到山上去,恐怕這災禍臨到我,我便死了。 創 世 記 19:20 看哪2009, 4994,這座城又小又近,容易逃到,這不是一個小的嗎?求你容我逃到那裡,我的性命就得存活。」 創 世 記 19:21 天使對他說:「#2009這事我也應允你;我不傾覆你所說的這城。 創 世 記 19:28 向所多瑪和蛾摩拉與平原的全地觀看,不料#2009,那地方煙氣上騰,如同燒窯一般。 創 世 記 20:3 但夜間, 神來,在夢中對亞比米勒說:「#2009你是個死人哪!因為你取了那女人來;他原是別人的妻子。」 創 世 記 20:15 亞比米勒又說:「看哪2009,我的地都在你面前,你可以隨意居住」; 創 世 記 20:16 又對撒拉說:「#2009我給你哥哥一千銀子,#2009作為你在閤家人面前遮羞【原文作眼】的,你就在眾人面前沒有不是了。」 創 世 記 22:1 這些事以後, 神要試驗亞伯拉罕,就呼叫他說:「亞伯拉罕!」他說:「我在這裡2009。」 創 世 記 22:7 以撒對他父親亞伯拉罕說:「父親哪!」亞伯拉罕說:「我兒,我在這裡2009。」以撒說:「請看2009,火與柴都有了,但燔祭的羊羔在那裡呢?」 創 世 記 22:11 耶和華的使者從天上呼叫他說:「亞伯拉罕!亞伯拉罕!」他說:「我在這裡2009。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|