耶 利 米 書 30:3
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : # 3588 # 2009 日子 3117 將到 935 , 8802 , 我要使 853 我的百姓 5971 以色列 3478 和猶大 3063 被擄的人 7622 歸回 7725 , 8804 ; 我也要使他們回 7725 , 8689 到 413 我所 834 賜 5414 , 8804 給他們列祖 9001 , 1 之地 776 , 他們就得這地為業 3423 , 8804 。 這是耶和華 3068 說 559 , 8804 的。 」 Jeremiah 30:3 For, lo, the days 3117 come 935 , 8802 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , that I will bring again 7725 , 8804 the captivity 7622 of my people 5971 Israel 3478 and Judah 3063 , saith 559 , 8804 the LORD 3068 : and I will cause them to return 7725 , 8689 to the land 776 that I gave 5414 , 8804 to their fathers 1 , and they shall possess 3423 , 8804 it. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7622 的意思
源自 07617; TWOT - 2311d; 陰性名詞 AV - captivity 31, captives 1, variant 11, Strong's synonym 1; 44 1) 監禁,俘虜
希伯來詞彙 #7622 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 49:39 「到末後,我還要使被擄的7622, 8675, 7622以攔人歸回。這是耶和華說的。」 耶 利 米 哀 歌 2:14 你的先知為你見虛假和愚昧的異象,並沒有顯露你的罪孽,使你被擄的7622歸回;卻為你見虛假的默示和使你被趕出本境的緣故。 以 西 結 書 16:53 「我必叫他們被擄的7622歸回,就是叫#7622所多瑪和他的眾女,#7622撒馬利亞和他的眾女,並7622你們中間被擄的7622,都要歸回, 以 西 結 書 29:14 我必叫埃及被擄的人7622回來,使他們歸回本地巴忒羅。在那裡必成為低微的國, 以 西 結 書 39:25 主耶和華如此說:「我要使雅各被擄的人7622, 8675, 7622歸回,要憐憫以色列全家,又為我的聖名發熱心。 何 西 阿 書 6:11 猶大啊,我使被擄7622之民歸回的時候,必有為你所命定的收場。 約 珥 書 3:1 「到那日,我使猶大和耶路撒冷被擄之人7622歸回的時候, 阿 摩 司 書 9:14 我必使我民以色列被擄的7622歸回;他們必重修荒廢的城邑居住,栽種葡萄園,喝其中所出的酒,修造果木園,吃其中的果子。 西 番 雅 書 2:7 這地必為猶大家剩下的人所得;他們必在那裡牧放群羊,晚上必躺臥在亞實基倫的房屋中;因為耶和華─他們的 神必眷顧他們,使他們被擄的人7622, 8675, 7622歸回。 西 番 雅 書 3:20 那時,我必領你們進來,聚集你們;我使你們被擄之人7622歸回的時候,就必使你們在地上的萬民中有名聲,得稱讚。這是耶和華說的。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|