耶 利 米 書 30:8
萬軍 6635 之耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 「到 1961 那 1931 日 9002 , 3117 , 我必從 4480 , 5921 你頸項 6677 上折斷 7665 , 8799 仇敵的軛 5923 , 扭開 5423 , 8762 他的繩索 4147 ; 外邦人 2114 , 8801 不得 3808 再 5750 使你作他們 9002 的奴僕 5647 , 8799 。 Jeremiah 30:8 For it shall come to pass in that day 3117 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 of hosts 6635 , that I will break 7665 , 8799 his yoke 5923 from off thy neck 6677 , and will burst 5423 , 8762 thy bonds 4147 , and strangers 2114 , 8801 shall no more serve 5647 , 8799 themselves of him: 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5423 的意思
字根型; TWOT - 1447; 動詞 欽定本 - break 12, drawn away 2, lifted up 2, plucked away 1, draw 1, drawn 1, break off 1, pluck off 1, root out 1, pull out 1, pluck 1, burst in sunder 1, break in sunder 2; 27 1) 拉走或撕掉或扭開, 取出, 扯出來, 打斷, 拔起 1a) (Qal) 1a1) 拉掉 (#士 20:32|) 1a2) 拉下來, 拿下來 (#耶 22:24|) 1a3) 拉掉, 撕掉 (#利 22:24|) 1b) (Niphal) 1b1) 被拉掉, 被取出來 1b2) 遭撕碎或撕成兩半, 被拉斷 1b3) 被分開 (#耶 6:29|) 1c) (Piel) 1c1) 撕碎, 拉斷 1c2) 撕開, 撕碎, 撕掉 1d) (Hiphil) 1d1) 拉走 1d2) 拖走 (#耶 12:3|) 1e) (Hophal) 被拉開 (#士 20:21|)
希伯來詞彙 #5423 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 10:20 我的帳棚毀壞;我的繩索折斷5423, 8738。我的兒女離我出去,沒有了。無人再支搭我的帳棚,掛起我的幔子。 耶 利 米 書 12:3 耶和華啊,你曉得我,看見我,察驗我向你是怎樣的心。求你將他們拉出來5423, 8685,好像將宰的羊,叫他們等候殺戮的日子。 耶 利 米 書 22:24 耶和華說:「猶大王約雅敬的兒子哥尼雅(又名耶哥尼雅;下同),雖是我右手上帶印的戒指,我憑我的永生起誓,也必將你從其上摘下來5423, 8799, 耶 利 米 書 30:8 萬軍之耶和華說:「到那日,我必從你頸項上折斷仇敵的軛,扭開5423, 8762他的繩索;外邦人不得再使你作他們的奴僕。 以 西 結 書 17:9 你要說,主耶和華如此說:這葡萄樹豈能發旺呢?鷹豈不拔出5423, 8762它的根來,芟除它的果子,使它枯乾,使它發的嫩葉都枯乾了嗎?也不用大力和多民,就拔出它的根來。 以 西 結 書 23:34 你必喝這杯,以致喝盡。杯破又齦杯片,撕裂5423, 8762自己的乳;因為這事我曾說過。這是主耶和華說的。 那 鴻 書 1:13 現在我必從你頸項上折斷他的軛,扭開5423, 8762他的繩索。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|