耶 利 米 書 32:29
攻 3898 , 8737 # 5921 城 5892 # 2063 的迦勒底人 3778 必來 935 , 8804 放 3341 , 8689 火 9002 , 784 焚燒 8313 , 8804 # 853 這 2063 城 5892 和 853 其中的房屋 1004 。 在 5921 這 834 房屋上 1406 , 人曾向巴力 9001 , 1168 燒香 6999 , 8765 , 向別 312 神 9001 , 430 澆奠 5258 , 8689 , 5262 , # 9001 # 4616 惹我發怒 3707 , 8687 。 Jeremiah 32:29 And the Chaldeans 3778 , that fight 3898 , 8737 against this city 5892 , shall come 935 , 8804 and set 3341 , 8689 fire 784 on this city 5892 , and burn 8313 , 8804 it with the houses 1004 , upon whose roofs 1406 they have offered incense 6999 , 8765 unto Baal 1168 , and poured out 5258 , 8689 drink offerings 5262 unto other 312 gods 430 , to provoke me to anger 3707 , 8687 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02089 的意思
由 07716 拼法變法而來; 陽性名詞 AV - lamb 1; 1 1) 小羊, 綿羊 (可能是 [7716], 'seh', 的字母誤拼) (#撒上 17:34|)
希伯來詞彙 #02089 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 17:34 大衛對掃羅說:「你僕人為父親放羊,有時來了獅子,有時來了熊,從群中啣一隻羊羔7716, 8675, 2089去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|