耶 利 米 書 35:13
「萬軍 6635 之耶和華 3068 ─以色列 3478 的 神 430 如此 3541 說 559 , 8804 : 你去 1980 , 8800 對猶大 3063 人 9001 , 376 和耶路撒冷 3389 的居民 9001 , 3427 , 8802 說 559 , 8804 , 耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 你們不 3808 受 3947 , 8799 教訓 4148 , 不聽從 9001 , 8085 , 8800 # 413 我的話 1697 嗎? Jeremiah 35:13 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 of hosts 6635 , the God 430 of Israel 3478 ; Go 1980 , 8800 and tell 559 , 8804 the men 376 of Judah 3063 and the inhabitants 3427 , 8802 of Jerusalem 3389 , Will ye not receive 3947 , 8799 instruction 4148 to hearken 8085 , 8800 to my words 1697 ? saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。 但 以 理 書 4:14 大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。 但 以 理 書 4:21 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|