耶 利 米 書 6:15
#
3588
他們行
6213
,
8804
可憎的事
8441
知道慚愧
3001
,
8689
嗎?
不然
1571
,
他們毫
954
,
8800
不
3808
慚愧
954
,
8799
,
也
1571
不
3808
知
3045
,
8804
羞恥
3637
,
8687
。
因此
9001
,
3651
,
他們必在仆倒的人中
9002
,
5307
,
8802
仆倒
5307
,
8799
;
我向他們討罪
6485
,
8804
的時候
9002
,
6256
,
他們必致跌倒
3782
,
8735
。
這是耶和華
3068
說的
559
,
8804
。
Jeremiah 6:15
Were they ashamed
3001
,
8689
when they had committed
6213
,
8804
abomination
8441
?
nay
1571
,
they were not at all
954
,
8800
ashamed
954
,
8799
,
neither
1571
could
3045
,
8804
they blush
3637
,
8687
:
therefore they shall fall
5307
,
8799
among them that fall
5307
,
8802
:
at the time
6256
that
I visit
6485
,
8804
them they shall be cast down
3782
,
8735
,
saith
559
,
8804
the LORD
3068
.
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|