耶 利 米 書 6:10
現在我可以向 5921 誰 4310 說話 1696 , 8762 作見證 5749 , 8686 , 使他們聽 8085 , 8799 呢? # 2009 他們的耳朵 241 未受割禮 6189 , 不 3808 能 3201 , 8799 聽見 9001 , 7181 , 8687 。 看哪 2009 , 耶和華 3068 的話 1697 他們 9001 以為 1961 羞辱 9001 , 2781 , 不 3808 以為喜悅 2654 , 8799 # 9002 。 Jeremiah 6:10 To whom shall I speak 1696 , 8762 , and give warning 5749 , 8686 , that they may hear 8085 , 8799 ? behold, their ear 241 is uncircumcised 6189 , and they cannot 3201 , 8799 hearken 7181 , 8687 : behold, the word 1697 of the LORD 3068 is unto them a reproach 2781 ; they have no delight 2654 , 8799 in it. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5749 的意思
字根型; TWOT - 1576,1576d; 動詞 欽定本 - testify 15, protest 6, witness 6, record 3, charge 2, solemnly 2, take 3, admonished 1, misc 7; 45 1) 再發生, 重複, 四處走動, 一再地做 1a) (Piel) 圍繞 1b) (Pilel) 重建, 救助 1c) (Hithpalel) 被重建 2) 作證明 2a) (Qal) 作證 2b) (Hiphil) 2b1) 作證, 提供證據 2b2) 使作見證, 擔任證人 2b3) 堅決聲明, 警戒, 正式的勸告或禁止, 2c) (Hophal) 抗議 #出 21:29|
希伯來詞彙 #5749 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 2:13 耶路撒冷的民哪,我可用甚麼向你證明5749, 8686, 8675, 5749, 8799呢?我可用甚麼與你相比呢?錫安的民哪,我可拿甚麼和你比較,好安慰你呢?因為你的裂口大如海,誰能醫治你呢? 阿 摩 司 書 3:13 主耶和華─萬軍之 神說:當聽這話,警戒9001, 5749, 8685雅各家。 撒 迦 利 亞 書 3:6 耶和華的使者誥誡5749, 8686約書亞說: 瑪 拉 基 書 2:14 你們還說:「這是為甚麼呢?」因耶和華在你和你幼年所娶的妻中間作見證5749, 8689。他雖是你的配偶,又是你盟約的妻,你卻以詭詐待他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|