耶 利 米 書 7:28
你要對他們 413 說 559 , 8804 : 這 2088 就是 834 不 3808 聽從 8085 , 8804 耶和華 3068 ─他們 神 430 的話 9002 , 6963 、 不 3808 受 3947 , 8804 教訓 4148 的國民 1471 ; 從他們的口中 4480 , 6310 # 3772 # 8738 , 誠實 530 滅絕了 6 , 8804 。 」 Jeremiah 7:28 But thou shalt say 559 , 8804 unto them, This is a nation 1471 that obeyeth 8085 , 8804 not the voice 6963 of the LORD 3068 their God 430 , nor receiveth 3947 , 8804 correction 4148 : truth 530 is perished 6 , 8804 , and is cut off 3772 , 8738 from their mouth 6310 . [correction: or, instruction] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
1) 論到時間,完成式的動作代表: 1a) 從現在的角度來看,是一個剛完成的動作 "我來" 告訴你消息 1b) 在較遙遠的過去完成的動作 起初神"創造" 1c) 從另一過去的角度來看,已經完成的動作 神看著一切"所造的" 1d) 從未來的角度來看,已經完成的動作 我也要為你的駱駝打水,直到牠們都喝足了 2) 完成式也表達英文理現在式的含意 2a) 常見的事實或行動--觀察或經驗來的事實或行動 草"枯萎" 麻雀"找到"抱雛之窩 2b) 過去開始的行動或心態, 持續到現在 "我伸手"攻擊你 "你不撇棄"尋求你的 2c) 強調"已然存在"或實現的狀態 "我知道" "你恨惡"一切作孽的 2d) 在希伯來文裡,未來的事件是如此確實,好像已經發生似的 因此用完成式描述 2d1) 約中的應許與警言 "我所賜給"你的地 不然,"我要收回" 2d2) 預言性措辭 我的子民"被擄" (亦即"將來一定會被擄") |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|