以 西 結 書 20:9
我卻為 9001 , 4616 我名 8034 的緣故沒有這樣行 6213 , 8799 , 免得 9001 , 1115 我名在他們 1992 所 834 住 9002 , 8432 的列國人 1471 眼前 9001 , 5869 被褻瀆 2490 , 8736 ; 我領他們 9001 , 3318 , 8687 出埃及 4714 地 4480 , 776 , 在這列國人的 # 834 眼前 9001 , 5869 將自己向他們 413 顯現 3045 , 8738 。 Ezekiel 20:9 But I wrought 6213 , 8799 for my name's 8034 sake, that it should not be polluted 2490 , 8736 before 5869 the heathen 1471 , among 8432 whom they were , in whose sight 5869 I made myself known 3045 , 8738 unto them, in bringing them forth 3318 , 8687 out of the land 776 of Egypt 4714 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
同 04692, 取其"界限"之意; TWOT - 1898a; 專有名詞 地名 欽定本 - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor" 用在詩體, 埃及的別名, 和合本就直接譯為"埃及"
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 我已經在外邦挖井喝水;我必用腳掌踏乾埃及4693的一切河。 以 賽 亞 書 19:6 江河要變臭;埃及4693的河水都必減少枯乾。葦子和蘆荻都必衰殘; 以 賽 亞 書 37:25 我已經挖井喝水;我必用腳掌踏乾埃及4693的一切河。 彌 迦 書 7:12 當那日,人必從亞述,從埃及4693的城邑,從埃及4693到大河,從這海到那海,從這山到那山,都歸到你這裡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|