以 西 結 書 29:10
所以 9001 , 3651 我 2009 必與你 413 並 413 你的江河 2975 為敵, # 5414 # 8804 使 853 埃及 4714 地 776 , 從色弗尼 5482 塔 4480 , 4024 直到 5704 古實 3568 境界 1366 , 全然 9001 , 2721 荒廢 2723 淒涼 8077 。 Ezekiel 29:10 Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers 2975 , and I will make 5414 , 8804 the land 776 of Egypt 4714 utterly 2721 waste 2723 and desolate 8077 , from the tower 4024 of Syene 5482 even unto the border 1366 of Ethiopia 3568 . [utterly...: Heb. wastes of waste] [from...: or, from Migdol to Syene] [Syene: Heb. Seveneh] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
同 04692, 取其"界限"之意; TWOT - 1898a; 專有名詞 地名 欽定本 - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor" 用在詩體, 埃及的別名, 和合本就直接譯為"埃及"
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 我已經在外邦挖井喝水;我必用腳掌踏乾埃及4693的一切河。 以 賽 亞 書 19:6 江河要變臭;埃及4693的河水都必減少枯乾。葦子和蘆荻都必衰殘; 以 賽 亞 書 37:25 我已經挖井喝水;我必用腳掌踏乾埃及4693的一切河。 彌 迦 書 7:12 當那日,人必從亞述,從埃及4693的城邑,從埃及4693到大河,從這海到那海,從這山到那山,都歸到你這裡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|