以 西 結 書 32:7
我將你撲滅 9002 , 3518 , 8763 的時候, 要把天 8064 遮蔽 3680 , 8765 , 使 853 眾星 3556 昏暗 6937 , 8689 , 以密雲 9002 , 6051 遮掩 3680 , 8762 太陽 8121 , 月亮 3394 也不 3808 放 215 , 8686 光 216 。 Ezekiel 32:7 And when I shall put thee out 3518 , 8763 , I will cover 3680 , 8765 the heaven 8064 , and make 6937 , 0 the stars 3556 thereof dark 6937 , 8689 ; I will cover 3680 , 8762 the sun 8121 with a cloud 6051 , and the moon 3394 shall not give 215 , 8686 her light 216 . [put...: or, extinguish thee] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01895 的意思
來歷不明的字根型; TWOT - 465; 動詞 欽定本 - astrologer 1; 1 1) (Qal) 劃分 1a) 觀天象的人 (主動分詞) (#賽47:13|)
希伯來詞彙 #01895 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 47:13 你籌劃太多,以致疲倦。讓那些觀1895, 8802天象的,看星宿的,在月朔說預言的,都站起來,救你脫離所要臨到你的事。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|