但 以 理 書 3:24
那時
116
,
尼布甲尼撒
5020
王
4430
驚奇
8429
,
8754
,
急忙
9002
,
927
,
8726
起來
6966
,
8754
,
#
6032
#
8750
對謀士
9001
,
1907
說
560
,
8750
:
「我捆起來
3729
,
8743
扔
7412
,
8754
在火
5135
裡
9001
,
1459
的不是
3809
三個
8532
人
1400
嗎?
」他們回答
6032
,
8750
王
9001
,
4430
說
560
,
8750
:
「王
4430
啊,
是
3330
。
」
Daniel 3:24
Then
116
Nebuchadnezzar
5020
the king
4430
was astonied
8429
,
8754
,
and rose up
6966
,
8754
in haste
927
,
8726
,
and
spake
6032
,
8750
,
and said
560
,
8750
unto his counsellors
1907
,
Did not
3809
we cast
7412
,
8754
three
8532
men
1400
bound
3729
,
8743
into the midst
1459
of the fire
5135
?
They answered
6032
,
8750
and said
560
,
8750
unto the king
4430
,
True
3330
,
O king
4430
.
[counsellors: or, governors]
希伯來詞彙 #03321 的意思
相當於 03320; TWOT - 2773; 動詞
欽定本 - truth 1; 1
1) (Pael) 確定無疑, 弄清真相 #但 7:19|
|