約 珥 書 2:2
那日
3117
是黑暗
2822
、
幽冥
653
、
密雲
6051
、
烏黑
6205
的日子
3117
,
好像晨光
9003
,
7837
鋪
6566
,
8803
滿
5921
山嶺
2022
。
有一隊蝗蟲(原文是民
5971
)又大
7227
又強
6099
;
從
4480
來
5769
沒
3808
有
1961
,
8738
這樣的
3644
,
以後
310
直到
5704
,
8141
萬代
1755
,
1755
也必
3254
,
8686
沒有
3808
。
Joel 2:2
A day
3117
of darkness
2822
and of gloominess
653
,
a day
3117
of clouds
6051
and of thick darkness
6205
,
as the morning
7837
spread
6566
,
8803
upon the mountains
2022
:
a great
7227
people
5971
and a strong
6099
;
there hath not been
1961
,
8738
ever
5769
the like, neither shall be any more
3254
,
8686
after
310
it,
even
to the years
8141
of many
1755
generations
1755
.
[of many...: Heb. of generation and generation]
希伯來詞彙 #8686 的意思
語氣 - 不完成式 見 08811
次數 - 4 046
希伯來詞彙 #8686 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 5:4
亞當生塞特之後,又在世八百年, 並且生3205, 8686兒養女。
創 世 記 5:6
塞特活到一百零五歲, 生了3205, 8686以挪士。
創 世 記 5:7
塞特生以挪士之後,又活了八百零七年, 並且生3205, 8686兒養女。
創 世 記 5:9
以挪士活到九十歲, 生了3205, 8686該南。
創 世 記 5:10
以挪士生該南之後,又活了八百一十五年, 並且生3205, 8686兒養女。
創 世 記 5:12
該南活到七十歲, 生了3205, 8686瑪勒列。
創 世 記 5:13
該南生瑪勒列之後,又活了八百四十年, 並且生3205, 8686兒養女。
創 世 記 5:15
瑪勒列活到六十五歲, 生了3205, 8686雅列。
創 世 記 5:16
瑪勒列生雅列之後,又活了八百三十年, 並且生3205, 8686兒養女。
創 世 記 5:18
雅列活到一百六十二歲, 生了3205, 8686以諾。
創 世 記 5:19
雅列生以諾之後,又活了八百年, 並且生3205, 8686兒養女。
創 世 記 5:21
以諾活到六十五歲, 生了3205, 8686瑪土撒拉。
創 世 記 5:22
以諾生瑪土撒拉之後,與 神同行三百年, 並且生3205, 8686兒養女。
創 世 記 5:25
瑪土撒拉活到一百八十七歲, 生了3205, 8686拉麥。
創 世 記 5:26
瑪土撒拉生拉麥之後,又活了七百八十二年, 並且生3205, 8686兒養女。
創 世 記 5:28
拉麥活到一百八十二歲, 生了3205, 8686一個兒子,
創 世 記 5:30
拉麥生挪亞之後,又活了五百九十五年, 並且生3205, 8686兒養女。
創 世 記 5:32
挪亞五百歲 生了3205, 8686閃、含、雅弗。
創 世 記 6:10
挪亞 生了3205, 8686三個兒子,就是閃、含、雅弗。
創 世 記 6:19
凡有血肉的活物,每樣兩個,一公一母, 你要帶進935, 8686方舟,好在你那裡保全生命。
12345
|