民 數 記 26:20
按著家族 9001 , 4940 , # 1961 猶大 3063 其餘的眾子 1121 : 屬示拉 9001 , 7956 的, 有示拉 8024 族 4940 ; 屬法勒斯 9001 , 6557 的, 有法勒斯 6558 族 4940 ; 屬謝拉 9001 , 2226 的, 有謝拉 2227 族 4940 。 Numbers 26:20 And the sons 1121 of Judah 3063 after their families 4940 were; of Shelah 7956 , the family 4940 of the Shelanites 8024 : of Pharez 6557 , the family 4940 of the Pharzites 6558 : of Zerah 2226 , the family 4940 of the Zarhites 2227 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08192 的意思
字根型; TWOT - 2440; 動詞 欽定本 - high 1, stick out 1; 2 1) 掃清 1a) (Niphal) 被風掃清 #賽 13:2| 1b) (Pual) 被袒露 #伯 33:21|
希伯來詞彙 #08192 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 33:21 他的肉消瘦,不得再見;先前不見的骨頭都凸出來8192, 8795, 8675, 8205。 以 賽 亞 書 13:2 應當在淨光的8192, 8737山豎立大旗,向群眾揚聲招手,使他們進入貴冑的門。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|