民 數 記 31:27
把 853 所擄來的 4455 分作兩半 2673 , 8804 : 一半 996 歸與出去 3318 , 8802 打仗 9001 , 6635 的精 8610 , 8802 兵 4421 , 一半 996 歸與全 3605 會眾 5712 。 Numbers 31:27 And divide 2673 , 0 the prey 4455 into two parts 2673 , 8804 ; between them that took 8610 , 8802 the war 4421 upon them, who went out 3318 , 8802 to battle 6635 , and between all the congregation 5712 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02686 的意思
字根型 [與 02673 比較]; TWOT - 721,721c; 動詞 AV - bands 1, archers 1, cut off in the midst 1; 3 1) 分開 1a) (Qal) 分開 #箴 30:27| 1b) (Pual) 切開 #伯 21:21| 2) 射箭 2a) (Piel) 射手 (分詞) #士 5:11|
希伯來詞彙 #02686 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 5:11 在遠離弓箭2686, 8764響聲打水之處,人必述說耶和華公義的作為,就是他治理以色列公義的作為。那時耶和華的民下到城門。 約 伯 記 21:21 他的歲月既盡2686, 8795,他還顧他本家嗎? 箴 言 30:27 蝗蟲沒有君王,卻分隊2686, 8802而出。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|