民 數 記 32:29
# 4872 # 559 # 8799 # 413 「迦得 1410 子孫 1121 和流便 7205 子孫 1121 , 凡 3605 帶兵器 2502 , 8803 在耶和華 3068 面前 9001 , 6440 去打仗 9001 , 4421 的, 若 518 與你們 854 一同過 5674 , 8799 # 853 約旦河 3383 , 那地 776 被你們 9001 , 6440 制伏了 3533 , 8738 , 你們就要把 853 基列 1568 地 776 給 5414 , 8804 他們 9001 為業 9001 , 272 。 Numbers 32:29 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto them, If the children 1121 of Gad 1410 and the children 1121 of Reuben 7205 will pass with you over 5674 , 8799 Jordan 3383 , every man armed 2502 , 8803 to battle 4421 , before 6440 the LORD 3068 , and the land 776 shall be subdued 3533 , 8738 before 6440 you; then ye shall give 5414 , 8804 them the land 776 of Gilead 1568 for a possession 272 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01413 的意思
字根型 [比較 01464]; TWOT - 313; 動詞 欽定本 - cut 5, gather together 1, assemble by troop 1, gather 1; 8 1) 穿透, 切割 1a) (Qal) 攻擊 (#詩94:21|) 1b) (Hithpoel) 1b1) 割劃自己 1b2) 聚集成一個軍隊或一群體 (#耶5:7|)
希伯來詞彙 #01413 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 14:1 「你們是耶和華─你們 神的兒女。不可為死人用刀劃身1413, 8704,也不可將額上剃光。 列 王 紀 上 18:28 他們大聲求告,按著他們的規矩,用刀槍自割1413, 8704、自刺,直到身體流血。 詩 篇 94:21 他們大家聚集1413, 8799攻擊義人,將無辜的人定為死罪。 耶 利 米 書 5:7 我怎能赦免你呢?你的兒女離棄我,又指著那不是神的起誓。我使他們飽足,他們就行姦淫,成群地聚集1413, 8704在娼妓家裡。 耶 利 米 書 16:6 連大帶小,都必在這地死亡,不得葬埋。人必不為他們哀哭,不用刀劃身1413, 8704,也不使頭光禿。 耶 利 米 書 41:5 第二天,有八十人從示劍和示羅,並撒馬利亞來,鬍鬚剃去,衣服撕裂,身體劃破1413, 8706,手拿素祭和乳香,要奉到耶和華的殿。 耶 利 米 書 47:5 迦薩成了光禿;平原中所剩的亞實基倫歸於無有。你用刀劃身1413, 8704,要到幾時呢? 彌 迦 書 5:1 成群的民(原文是女子)哪,現在你要聚集成隊1413, 8704;因為仇敵圍攻我們,要用杖擊打以色列審判者的臉。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|