哈 該 書 1:9
你們盼望 6437 , 8800 # 413 多 7235 , 8687 得, # 2009 所得的卻少 9001 , 4592 ; 你們收 935 , 8689 到家 1004 中, 我就吹 5301 , 8804 去 # 9002 。 這是為 3282 甚麼 4100 呢? 因為 3282 我的殿 1004 # 834 # 1931 荒涼 2720 , 你們 859 各人 376 卻顧(原文是奔 7323 , 8801 )自己的房屋 9001 , 1004 。 這是萬軍 6635 之耶和華 3068 說的 5002 , 8803 。 Haggai 1:9 Ye looked 6437 , 8800 for much 7235 , 8687 , and, lo, it came to little 4592 ; and when ye brought 935 , 8689 it home 1004 , I did blow 5301 , 8804 upon it. Why? saith 5002 , 8803 the LORD 3068 of hosts 6635 . Because 3282 of mine house 1004 that is waste 2720 , and ye run 7323 , 8801 every man 376 unto his own house 1004 . [blow...: or, blow it away] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07848 的意思
shittiym {shit-teem'} 意思是樹枝 [與 07850 同源]; TWOT - 2371; 陰性名詞 欽定本 - shittim 27, shittah tree 1; 28 1) 皂莢樹, 皂莢木
希伯來詞彙 #07848 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 25:5 染紅的公羊皮,海狗皮,皂莢7848木, 出 埃 及 記 25:10 「要用皂莢7848木做一櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。 出 埃 及 記 25:13 要用皂莢7848木做兩根槓,用金包裹。 出 埃 及 記 25:23 「要用皂莢7848木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半。 出 埃 及 記 25:28 要用皂莢7848木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子。 出 埃 及 記 26:15 「你要用皂莢7848木做帳幕的豎板。 出 埃 及 記 26:26 「你要用皂莢7848木做閂:為帳幕這面的板做五閂, 出 埃 及 記 26:32 要把幔子掛在四根包金的皂莢木7848柱子上,柱子上當有金鉤,柱子安在四個帶卯的銀座上。 出 埃 及 記 26:37 要用皂莢7848木為簾子做五根柱子,用金子包裹。柱子上當有金鉤;又要為柱子用銅鑄造五個帶卯的座。」 出 埃 及 記 27:1 「你要用皂莢7848木做壇。這壇要四方的,長五肘,寬五肘,高三肘。 出 埃 及 記 27:6 又要用皂莢7848木為壇做槓,用銅包裹。 出 埃 及 記 30:1 「你要用皂莢7848木做一座燒香的壇。 出 埃 及 記 30:5 要用皂莢7848木做槓,用金包裹。 出 埃 及 記 35:7 染紅的公羊皮,海狗皮,皂莢7848木, 出 埃 及 記 35:24 凡獻銀子和銅給耶和華為禮物的都拿了來;凡有皂莢7848木可做甚麼使用的也拿了來。 出 埃 及 記 36:20 他用皂莢7848木做帳幕的豎板。 出 埃 及 記 36:31 他用皂莢7848木做閂:為帳幕這面的板做五閂, 出 埃 及 記 36:36 為幔子做四根皂莢7848木柱子,用金包裹,柱子上有金鉤,又為柱子鑄了四個帶卯的銀座。 出 埃 及 記 37:1 比撒列用皂莢7848木做櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。 出 埃 及 記 37:4 用皂莢7848木做兩根槓,用金包裹。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|