撒 迦 利 亞 書 11:6
耶和華
3068
說
5002
,
8803
:
『
#
3588
我不
3808
再
5750
憐恤
2550
,
8799
#
5921
這地
776
的居民
3427
,
8802
,
#
2009
#
595
必將
853
這民
120
交給
4672
,
8688
各人
376
的鄰舍
7453
#
9002
#
3027
和他們王
4428
的手
9002
,
3027
中。
他們必毀滅
3807
,
8765
#
853
這地
776
,
我也不
3808
救這民脫離
5337
,
8686
他們的手
4480
,
3027
。
』」
Zechariah 11:6
For I will no more pity
2550
,
8799
the inhabitants
3427
,
8802
of the land
776
,
saith
5002
,
8803
the LORD
3068
:
but, lo, I will deliver
4672
,
8688
the men
120
every one
376
into his neighbour's
7453
hand
3027
,
and into the hand
3027
of his king
4428
:
and they shall smite
3807
,
8765
the land
776
,
and out of their hand
3027
I will not deliver
5337
,
8686
them
.
[deliver: Heb. make to be found]
希伯來詞彙 #05001 的意思
字根型; TWOT - 1272; 動詞
欽定本 - say 1; 1
1) 發預言, 如先知說話
1a) (Qal) 發預言, 像先知般說預言 #耶 23:31|