撒 迦 利 亞 書 12:10
我必將那施恩
2580
叫人懇求
8469
的靈
7307
,
澆灌
8210
,
8804
#
5921
大衛
1732
家
1004
和
5921
耶路撒冷
3389
的居民
3427
,
8802
。
他們必仰望
5027
,
8689
我
413
(或譯:
他;
本節同),
#
853
就是
834
他們所扎
1856
,
8804
的;
必為我
5921
悲哀
5594
,
8804
,
如喪
9003
,
4553
#
5921
獨生子
3173
,
又為我愁苦
4843
,
8687
,
如喪
9003
,
4843
,
8687
#
5921
長子
1060
。
Zechariah 12:10
And I will pour
8210
,
8804
upon the house
1004
of David
1732
,
and upon the inhabitants
3427
,
8802
of Jerusalem
3389
,
the spirit
7307
of grace
2580
and of supplications
8469
:
and they shall look
5027
,
8689
upon me whom they have pierced
1856
,
8804
,
and they shall mourn
4553
for him, as one mourneth
5594
,
8804
for
his
only
3173
son
,
and shall be in bitterness
4843
,
8687
for him, as one that is in bitterness
4843
,
8687
for
his
firstborn
1060
.
希伯來詞彙 #03161 的意思
字根型; TWOT - 858; 動詞
欽定本 - unite 2, join 1; 3
1) 被聯合
1a) (Qal) 被聯合
1b) (Piel) 聯合 (將我的愛意集中) (#詩86:11|)