撒 迦 利 亞 書 9:16
當那 1931 日 9002 , 3117 , 耶和華 3068 ─他們的 神 430 必看他的民 5971 如群羊 9003 , 6629 , 拯救他們 3467 , 8689 ; 因為 3588 他們必像冠冕 5145 上的寶石 68 , 高舉 5264 , 8706 在 5921 他的地 127 以上(或譯: 在他的地上發光輝)。 Zechariah 9:16 And the LORD 3068 their God 430 shall save 3467 , 8689 them in that day 3117 as the flock 6629 of his people 5971 : for they shall be as the stones 68 of a crown 5145 , lifted up as an ensign 5264 , 8706 upon his land 127 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|