撒 迦 利 亞 書 9:9
錫安 6726 的民 1323 哪, 應當大大 3966 喜樂 1523 , 8798 ; 耶路撒冷 3389 的民 1323 哪, 應當歡呼 7321 , 8685 。 看哪 2009 , 你的王 4428 來 935 , 8799 到你 9001 這裡! 他 1931 是公義 6662 的, 並且施行拯救 3467 , 8737 , 謙謙和和 6041 地騎 7392 , 8802 著 5921 驢 2543 , 就是騎著 5921 驢 860 的駒子 5895 , 1121 。 Zechariah 9:9 Rejoice 1523 , 8798 greatly 3966 , O daughter 1323 of Zion 6726 ; shout 7321 , 8685 , O daughter 1323 of Jerusalem 3389 : behold, thy King 4428 cometh 935 , 8799 unto thee: he is just 6662 , and having salvation 3467 , 8737 ; lowly 6041 , and riding 7392 , 8802 upon an ass 2543 , and upon a colt 5895 the foal 1121 of an ass 860 . [having...: or, saving himself] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03284 的意思
源自 03283; TWOT - 884b; 陰性名詞 欽定本 - owl 8; 8 1) 不潔淨的鳥 1a) 貓頭鷹, 鴕鳥, 照字面翻譯為"貓頭鷹的女兒" 1b) 可能是一種絕種鳥類, 確切意義不明
希伯來詞彙 #03284 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 11:16 鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類; 申 命 記 14:15 鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類, 約 伯 記 30:29 我與野狗為弟兄,與鴕鳥9001, 1323, 3284為同伴。 以 賽 亞 書 13:21 只有曠野的走獸臥在那裡;咆哮的獸滿了房屋。鴕鳥1323, 3284住在那裡;野山羊在那裡跳舞。 以 賽 亞 書 34:13 以東的宮殿要長荊棘;保障要長蒺藜和刺草;要作野狗的住處,鴕鳥9001, 1323, 3284的居所。 以 賽 亞 書 43:20 野地的走獸必尊重我;野狗和鴕鳥1323, 3284也必如此。因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。 耶 利 米 書 50:39 所以曠野的走獸和豺狼必住在那裡,鴕鳥1323, 3284也住在其中,永無人煙,世世代代無人居住。」 彌 迦 書 1:8 先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴如鴕鳥9003, 1323, 3284。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|