馬 太 福 音 17:15
主啊 2962 , 憐憫 1653 , 5657 我的 3450 兒子 5207 。 # 3754 他害癲癇 4583 , 5736 的病 2560 # 2532 很苦 3958 , 5719 , # 1063 屢次 4178 跌 4098 , 5719 在火 4442 裡 1519 , # 2532 屢次 4178 跌在水 5204 裡 1519 。 Matthew 17:15 Lord 2962 , have mercy 1653 , 5657 on my 3450 son 5207 : for 3754 he is lunatick 4583 , 5736 , and 2532 sore 2560 vexed 3958 , 5719 : for 1063 ofttimes 4178 he falleth 4098 , 5719 into 1519 the fire 4442 , and 2532 oft 4178 into 1519 the water 5204 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|