詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #5217 的意思

hupago {hoop-ag'-o}

源自5259 與 71; TDNT - 8:5  04,1227; 動詞

AV - go 55, go (one's) way 17, go away 3, get thee 3, de分詞2,
get thee hence 1; 81

1) 離開 (某人)
2) (朝某一方向移動) 去
2a) 指一般往某方向走去
2b) 用來特指耶穌到父那裡去
3) (婉轉說法--踏上死亡之旅) 過世 (#太 26:24; 可14:21|)

希臘文詞彙 #5217 在聖經原文中出現的地方

hupago {hoop-ag'-o} 共有 81 個出處。 這是第 41 至 60 個出處。

約 翰 福 音 3:8
風隨著意思吹,你聽見風的響聲,卻不曉得從那裡來,往那裡5217, 5719;凡從聖靈生的,也是如此。」

約 翰 福 音 4:16
耶穌說:「你去5217, 5720叫你丈夫也到這裡來。」

約 翰 福 音 6:21
門徒就喜歡接他上船,船立時到了他們所要5217, 5707的地方。

約 翰 福 音 6:67
耶穌就對那十二個門徒說:你們也要5217, 5721嗎?

約 翰 福 音 7:3
耶穌的弟兄就對他說:你離開這裡5217, 5720猶太去吧,叫你的門徒也看見你所行的事。

約 翰 福 音 7:33
於是耶穌說:我還有不多的時候和你們同在,以後就回5217, 5719到差我來的那裡去。

約 翰 福 音 8:14
耶穌說:我雖然為自己作見證,我的見證還是真的;因我知道我從那裡來,往那裡5217, 5719;你們卻不知道我從那裡來,往那裡5217, 5719

約 翰 福 音 8:21
耶穌又對他們說:我要去了5217, 5719,你們要找我,並且你們要死在罪中。我所去5217, 5719的地方,你們不能到。

約 翰 福 音 8:22
猶太人說:他說:我所去5217, 5719的地方,你們不能到,難道他要自盡嗎?

約 翰 福 音 9:7
對他說:你往西羅亞池子裡5217, 5720洗(西羅亞繙出來就是奉差遣)。他去一洗,回頭就看見了。

約 翰 福 音 9:11
他回答說:有一個人,名叫耶穌,他和泥抹我的眼睛,對我說:你往西羅亞池子5217, 5720洗。我去一洗,就看見了。

約 翰 福 音 11:8
門徒說:拉比,猶太人近來要拿石頭打你,你還往那裡5217, 5719嗎?

約 翰 福 音 11:31
那些同馬利亞在家裡安慰他的猶太人,見他急忙起來出去,就跟著他,以為他要往墳墓那裡5217, 5719哭。

約 翰 福 音 11:44
那死人就出來了,手腳裹著布,臉上包著手巾。耶穌對他們說,解開,叫他5217, 5721

約 翰 福 音 12:11
因有好些猶太人為拉撒路的緣故,回去5217, 5707信了耶穌。

約 翰 福 音 12:35
耶穌對他們說:光在你們中間還有不多的時候,應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們;那在黑暗裡行走的,不知道往何處去#5217, 5719

約 翰 福 音 13:3
耶穌知道父已將萬有交在他手裡,且知道自己是從 神出來的,又要歸5217, 5719到 神那裡去,

約 翰 福 音 13:33
小子們,我還有不多的時候與你們同在;後來你們要找我,但我所去5217, 5719的地方你們不能到。這話我曾對猶太人說過,如今也照樣對你們說。

1234