申 命 記 2:8
「於是, 我們離了 5674 , 8799 # 4480 # 854 我們弟兄 251 以掃 6215 子孫 1121 所住 3427 , 8802 的西珥 9002 , 8165 , 從亞拉巴 6160 的路 4480 , 1870 , 經過 5674 , 8799 以拉他 4480 , 359 、 以旬‧迦別 4480 , 6100 , 轉向 6437 , 8799 摩押 4124 曠野 4057 的路 1870 去。 Deuteronomy 2:8 And when we passed 5674 , 8799 by from our brethren 251 the children 1121 of Esau 6215 , which dwelt 3427 , 8802 in Seir 8165 , through the way 1870 of the plain 6160 from Elath 359 , and from Eziongaber 6100 , we turned 6437 , 8799 and passed 5674 , 8799 by the way 1870 of the wilderness 4057 of Moab 4124 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06150 的意思
字根型 [identical with 06148 through the idea of covering with a texture]; TWOT - 1689; 動詞 欽定本 - evening 2, darkened 1; 3 1) 入夜, 變昏暗 1a) (Qal) 日落黑夜來臨, 變黑暗 1b) (Hiphil) 使用晚上的時間, 夜間行事 #撒上 17:16|
希伯來詞彙 #06150 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 19:9 那人同他的妾和僕人起來要走,他岳父,就是女子的父親,對他說:「看哪,日頭偏西了9001, 6150, 8800,請你再住一夜;天快晚了,可以在這裡住宿,暢快你的心。明天早早起行回家去。」 撒 母 耳 記 上 17:16 那非利士人早晚6150, 8687都出來站著,如此四十日。 以 賽 亞 書 24:11 在街上因酒有悲歎的聲音;一切喜樂變為昏暗6150, 8804;地上的歡樂歸於無有。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|