申 命 記 24:19
「 # 3588 你在田間 9002 , 7704 收割 7114 , 8799 莊稼 7105 , 若忘下 7911 , 8804 一捆 6016 # 9002 # 7704 , 不可 3808 回去 7725 , 8799 再取 3947 , 8800 , 要留 1961 給寄居的 9001 , 1616 與孤兒 9001 , 3490 寡婦 9001 , 490 。 這樣 9001 , 4616 , 耶和華 3068 ─你 神 430 必在你手裡 3027 所辦的一切 9002 , 3605 事上 4639 賜福與你 1288 , 8762 。 Deuteronomy 24:19 When thou cuttest down 7114 , 8799 thine harvest 7105 in thy field 7704 , and hast forgot 7911 , 8804 a sheaf 6016 in the field 7704 , thou shalt not go again 7725 , 8799 to fetch 3947 , 8800 it: it shall be for the stranger 1616 , for the fatherless 3490 , and for the widow 490 : that the LORD 3068 thy God 430 may bless 1288 , 8762 thee in all the work 4639 of thine hands 3027 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #061 的意思
似乎源自 056 "否定"的意義; TWOT - 8; 副詞 欽定本 - but 4, verily 3, indeed 2, nevertheless 2; 11 1) (早期希伯來文) 真正地, 確信地 2) (晚期希伯來文) 但是, 然而, 雖然如此 3) (有時在文脈中的意思) 相反地, 否定 (否定詞)
希伯來詞彙 #061 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 17:19 神說:「不然61,你妻子撒拉要給你生一個兒子,你要給他起名叫以撒。我要與他堅定所立的約,作他後裔永遠的約。 創 世 記 42:21 他們彼此說:「我們在兄弟身上實在61有罪。他哀求我們的時候,我們見他心裡的愁苦,卻不肯聽,所以這場苦難臨到我們身上。」 撒 母 耳 記 下 14:5 王問他說:「你有甚麼事呢?」回答說:「婢女實在61是寡婦,我丈夫死了。 列 王 紀 上 1:43 約拿單對亞多尼雅說:「我們的主大衛王誠然61立所羅門為王了。 列 王 紀 下 4:14 以利沙對僕人說:「究竟當為他做甚麼呢?」基哈西說:「#61他沒有兒子,他丈夫也老了。」 歷 代 志 下 1:4 只是61 神的約櫃,大衛已經從基列‧耶琳搬到他所預備的地方,因他曾在耶路撒冷為約櫃支搭了帳幕, 歷 代 志 下 19:3 然而61你還有善行,因你從國中除掉木偶,立定心意尋求 神。」 歷 代 志 下 33:17 百姓卻61仍在邱壇上獻祭,只獻給耶和華─他們的 神。 以 斯 拉 記 10:13 只是61百姓眾多,又逢大雨的時令,我們不能站在外頭,這也不是一兩天辦完的事,因我們在這事上犯了大罪; 但 以 理 書 10:7 這異象惟有我─但以理一人看見,同著我的人沒有看見。他們卻61大大戰兢,逃跑隱藏, 但 以 理 書 10:21 但61我要將那錄在真確書上的事告訴你。除了你們的大君米迦勒之外,沒有幫助我抵擋這兩魔君的。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|