申 命 記 31:17
那
1931
時
9002
,
3117
,
我的怒氣
639
必向他們
9002
發作
2734
,
8804
;
我也必離棄他們
5800
,
8804
,
掩
5641
,
8689
面
6440
不顧他們
4480
,
以致他們
1961
被吞滅
9001
,
398
,
8800
,
並有許多
7227
的禍患
7451
災難
6869
臨到他們
4672
,
8804
。
那
1931
日
9002
,
3117
他們必說
559
,
8804
:
『這些
428
禍患
7451
臨到我們
4672
,
8804
,
豈不是
3808
因
5921
,
3588
我們的
神
430
不
369
在我們中間
9002
,
7130
嗎?
』
Deuteronomy 31:17
Then my anger
639
shall be kindled
2734
,
8804
against them in that day
3117
,
and I will forsake
5800
,
8804
them, and I will hide
5641
,
8689
my face
6440
from them, and they shall be devoured
398
,
8800
,
and many
7227
evils
7451
and troubles
6869
shall befall
4672
,
8804
them; so that they will say
559
,
8804
in that day
3117
,
Are not these evils
7451
come
4672
,
8804
upon us, because our God
430
is
not among
7130
us?
[befall: Heb. find]
希伯來詞彙 #0411 的意思
指示質詞/語助詞 (僅用於複數的意思); TWOT - 92; 指示代名詞 複數
欽定本 - these 7, those 2; 9
1) 這些, 那些