約 翰 福 音 6:26
耶穌 2424 回答 611 , 5662 # 846 # 2532 說 2036 , 5627 : 我實實在在 281 , 281 的告訴 3004 , 5719 你們 5213 , 你們找 2212 , 5719 我 3165 , 並不 3756 是因 3754 見了 1492 , 5627 神蹟 4592 , 乃是 235 因 3754 吃 5315 , 5627 餅 740 # 1537 # 2532 得飽 5526 , 5681 。 John 6:26 Jesus 2424 answered 611 , 5662 them 846 and 2532 said 2036 , 5627 , Verily 281 , verily 281 , I say 3004 , 5719 unto you 5213 , Ye seek 2212 , 5719 me 3165 , not 3756 because 3754 ye saw 1492 , 5627 the miracles 4592 , but 235 because 3754 ye did eat 5315 , 5627 of 1537 the loaves 740 , and 2532 were filled 5526 , 5681 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #019 的意思
源自 18; TDNT - 1:18,3; 陰性名詞 欽定本 - goodness 4; 4 1)良善 2)(神的)慷慨(#加 5:22)
希臘文詞彙 #019 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 15:14 弟兄們,我自己也深信你們是滿有良善19,充足了諸般的知識,也能彼此勸戒。 加 拉 太 書 5:22 聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善19、信實、 以 弗 所 書 5:9 光明所結的果子就是一切良善19、公義、誠實。 帖撒羅尼迦後書 1:11 因此,我們常為你們禱告,願我們的 神看你們配得過所蒙的召,又用大能成就你們一切所羨慕的良善19和一切因信心所做的工夫; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|