使 徒 行 傳 7:38
這人 3778 曾在 2076 , 5748 , 1096 , 5637 , 1722 曠野 2048 會 1577 中 1722 和 # 1722 西奈 4614 山上 3735 , 與那 3588 對他 846 說話 2980 , 5723 的天使 32 同在 3326 , 又 2532 與我們的 2257 祖宗 3962 同在, # 3739 並且領受 1209 , 5662 活潑的 2198 , 5723 聖言 3051 傳給 1325 , 5629 我們 2254 。 Acts 7:38 This 3778 is he 2076 , 5748 , that was 1096 , 5637 in 1722 the church 1577 in 1722 the wilderness 2048 with 3326 the angel 32 which 3588 spake 2980 , 5723 to him 846 in 1722 the mount 3735 Sina 4614 , and 2532 with our 2257 fathers 3962 : who 3739 received 1209 , 5662 the lively 2198 , 5723 oracles 3051 to give 1325 , 5629 unto us 2254 : 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|